is Nisaar Ahamad's translation of "phir wahi shaam"
http://www.youtube.com/watch?v=osAj2Ucbk2M
"phir wahi shaam" is here.
http://www.youtube.com/watch?v=xfg5nHbH0j4
yo,
again the same evening, same sadness
and the same loneliness
to convince my heart, came your thought
........
~rAGU
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
ಯಕ್ಷಮಿತ್ರದಿಂದ ಹೊಸ್ತೋಟ ಭಾಗವತರ ಯಕ್ಷಗಾನ ಲಕ್ಷಣ ಗ್ರಂಥ ಪ್ರಕಟಣೆ
ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಅಮೇರಿಕಾಸ್: +16473283934 ಭಾರತ — ರವೀಂದ್ರ ಮುದ್ರಣಾಲಯ ಸಾಗರ, ಮೋ: +9194495872...
-
if you are used to mantra in Sanskrit let us listem to something romantic in Sanskrit. religious bhang (Bhakthi) http://www.dishant.com/albu...
-
This post solves an illusion/riddle named Spinning Lady, doing rounds on the Internet and demonstrates how to get rid of the illusion. F...
what is the meaning of the word 'vibhranta'? 'ninna jote illade.. maatillade mana vibhraanta..?'
ReplyDeleteYou might already know the meaning by now! I thought you took sanskrit in BSc.
ReplyDeleteVi+Branti the upasarga seems to add emphasis to branti. Literal meaning is feeling of moving around. Actual meaning as we might guess is "dellusion" However in the poem it means "sombre mood" or "despondency".
I use a sanskrit dictionary. There is a PC version available
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/
use
"vibhrAnti" as the search word.
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/index.html
Other interesting info I might add is The city Koln is a nice place and there is an amazing huge church that they call the dome.
http://en.wikipedia.org/wiki/Cologne_Cathedral
Thanks